"Hålla tand för tunga– Att inte avslöja en hemlighet; att bita ihop och inte låta tungan spela fritt."
In English: "Keep one's mouth shut"
Word-for-word translation
"Hold tooth for tongue"
English equivalent
"Keep one's mouth shut"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Hålla tand för tunga– Att inte avslöja en hemlighet; att bita ihop och inte låta tungan spela fritt." mean?
Att inte avslöja en hemlighet; att bita ihop och inte låta tungan spela fritt.
Usage example (in Swedish)
Han höll tand för tunga när de frågade honom om företagets planer för omorganisationen.
When to use it
Works when
Vid hemligheter som inte får röjas eller information som är känslig
Doesn't work when
När transparens krävs eller när man är juridiskt skyldig att avslöja
Related Swedish expressions
"108654"
"återfå sinnet för realiteter"
"196461"
"noll koll"
ingen aning
"minnet är bra men kort"
syftar på att man kan komma ihåg många saker, men att de försvinner väldigt fort från minnet, och används ofta när man har glömt bort relativt trivial fakta
"Okänd man gives intet vitsord."
Man kan inte ge rekommendation eller gå i god för någon man inte känner.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish