Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Hålla tand för tunga– Att inte avslöja en hemlighet; att bita ihop och inte låta tungan spela fritt."

In English: "Keep one's mouth shut"

Word-for-word translation

"Hold tooth for tongue"

English equivalent

"Keep one's mouth shut"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Hålla tand för tunga– Att inte avslöja en hemlighet; att bita ihop och inte låta tungan spela fritt." mean?

Att inte avslöja en hemlighet; att bita ihop och inte låta tungan spela fritt.

Usage example (in Swedish)

Han höll tand för tunga när de frågade honom om företagets planer för omorganisationen.

When to use it

Works when

Vid hemligheter som inte får röjas eller information som är känslig

Doesn't work when

När transparens krävs eller när man är juridiskt skyldig att avslöja

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Hålla tand för tunga– Att inte avslöja en hemlighet; att bita ihop och inte låta tungan spela fritt." — Swedish idiom meaning "Keep one's mouth shut"