"hålla tungan rätt i mun(nen)"
In English: "Look before you leap"
Word-for-word translation
"hold the tongue right in the mouth"
English equivalent
"Look before you leap"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "hålla tungan rätt i mun(nen)" mean?
Vara noggrann och försiktig, tänka efter noga innan man handlar eller uttalar sig för att undvika misstag.
Usage example (in Swedish)
Du måste hålla tungan rätt i munnen när du träffar hans föräldrar - säg inget om hans jobb.
When to use it
Works when
När man behöver vara diskret och försiktig med vad man säger.
Doesn't work when
När man ska vara öppen, spontan eller helt uttrycka sina åsikter.
Related Swedish expressions
"lägga (ngn) ngt till last"
Klandra eller beskylla någon för något; hålla någon ansvarig för ett misstag eller en handling.
"317861"
"om roterande axel el. skiva, t. ex. ett bilhjul"
"världen vet vad trenne veta"
tre (eller flera) personer kan (ofta) inte hålla ngt hemligt
"Snus är den bästa mjölkmat jag vet, sa Gustav.(Västra Sverige) (SVO)"
Ironiskt om någon som håller fast vid dåliga vanor och försvarar dem som självklart goda, trots att de är uppenbart olämpliga.
"Nässlan bränner både vän och ovän."
Vissa saker drabbar alla lika, oavsett vem man är — varken vänskap eller fientlighet skyddar mot naturens eller livets obevekliga konsekvenser.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish