Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Nässlan bränner både vän och ovän."

In English: "The nettle stings friend and foe alike."

Word-for-word translation

"The nettle burns both friend and enemy."

English equivalent

"The nettle stings friend and foe alike."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Nässlan bränner både vän och ovän." mean?

Vissa saker drabbar alla lika, oavsett vem man är — varken vänskap eller fientlighet skyddar mot naturens eller livets obevekliga konsekvenser.

Usage example (in Swedish)

Coronapandemin drabbade både företagare och anställda — nässlan bränner både vän och ovän.

When to use it

Works when

När något negativt påverkar människor opartiskt, oavsett relation eller ställning.

Doesn't work when

När något gynnar eller skadar grupper selektivt beroende på deras position.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Nässlan bränner både vän och ovän." — Swedish proverb meaning "The nettle stings friend and foe alike."