Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"hänga på gärdsgården"

In English: "sit on the fence"

Word-for-word translation

"hang on the fence"

English equivalent

"sit on the fence"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "hänga på gärdsgården" mean?

Vara obeslutsam och inte ta ställning åt något håll; varken välja det ena eller andra alternativet.

Usage example (in Swedish)

Han hängde på gärdsgården och kunde inte besluta sig för någon av de två jobberbjudandena.

When to use it

Works when

När någon är obeslutsam eller inte tar ställning mellan två alternativ

Doesn't work when

När någon är bestämd, engagerad och aktivt väljer en sida eller åsikt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish