"hänga på gärdsgården"
In English: "sit on the fence"
Word-for-word translation
"hang on the fence"
English equivalent
"sit on the fence"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "hänga på gärdsgården" mean?
Vara obeslutsam och inte ta ställning åt något håll; varken välja det ena eller andra alternativet.
Usage example (in Swedish)
Han hängde på gärdsgården och kunde inte besluta sig för någon av de två jobberbjudandena.
When to use it
Works when
När någon är obeslutsam eller inte tar ställning mellan två alternativ
Doesn't work when
När någon är bestämd, engagerad och aktivt väljer en sida eller åsikt
Related Swedish expressions
"inte få ut ngt"
"219491"
"ta ner skylten"
(idiomatiskt) upphöra (om t.ex. en affär)
"Ingen ung kvinna tar sig en gammal man för Guds skull."
En ung kvinna som gifter sig med en gammal man gör det av ekonomiska eller praktiska skäl, inte av kärlek eller altruism.
"Lögnaren blir bara trodd en gång.Martinsson (1996), p. 443"
Den som ljuger förlorar sitt förtroende — nästa gång tror ingen på honom, även om han talar sanning.
"Spy som en hund– Kräka upprepade gånger under en längre tid."
Kräka upprepade gånger under en längre tid.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish