Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"i tid och otid"

In English: "at all times ("of the day, constantly, continually"))"

Word-for-word translation

"in time and untime"

English equivalent

"at all times ("of the day, constantly, continually"))"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "i tid och otid" mean?

Vid alla tillfällen, oavsett om det passar eller inte — ständigt och utan hänsyn till tid eller sammanhang.

Usage example (in Swedish)

Han kontaktade oss i tid och otid, oavsett vad vi sa till honom.

When to use it

Works when

Ständiga, repetitiva beteenden utan hänsyn till sammanhang eller lämplig timing

Doesn't work when

Engångshandlingar eller situationer med tydlig, avgränsad tidpunkt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish