Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(inte) för allt smör i Småland"

In English: "Not on your life"

Word-for-word translation

"(not) for all the butter in Småland"

English equivalent

"Not on your life"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "(inte) för allt smör i Småland" mean?

Ingenting i världen skulle få mig att göra det — används för att betona ett absolut nej eller vägran.

Usage example (in Swedish)

Jag skulle inte byta mitt jobb för allt smör i Småland.

When to use it

Works when

Vid stark vägran eller när man betonar något absolut nej

Doesn't work when

Vid små, vardagliga nej eller begränsad motvilja

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"(inte) för allt smör i Småland" — Swedish idiom meaning "Not on your life"