"(inte) på år och dag"
In English: "not in ages"
Word-for-word translation
"(not) on year and day"
English equivalent
"not in ages"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "(inte) på år och dag" mean?
En mycket lång tid; används ofta i negationen "inte på år och dag" för att betona att något inte hänt på väldigt länge.
Usage example (in Swedish)
Jag har inte träffat honom på år och dag.
When to use it
Works when
När man vill betona att något inte hänt på mycket länge.
Doesn't work when
När man talar om händelser för veckor eller månader sedan.
Related Swedish expressions
"hjälpa till rätta"
Hjälpa någon som vilse eller förvirrad att hitta rätt väg, lösning eller riktning, guida dem ur en besvärlig situation.
"172146"
"slå sig (halvt) fördärvad"
Skada sig rejält, ofta genom att falla eller slå i något hårt.
"hin onde"
(noaord) djävulen, satan
"även den mest skröpliga mussla kan innehålla en pärla"
nånting som inte ser ut av mycket kan vara mycket värdefullt
"Spotta inte i motvind.Ström (1981), p. 213"
Utför inte handlingar som slår tillbaka mot dig själv — precis som spott i motvind träffar dig.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish