"(jag kommer) i draget"
In English: "go with the flow"
Word-for-word translation
"(I come) in the draft"
English equivalent
"go with the flow"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "(jag kommer) i draget" mean?
Följer med i svängen, hänger på när något händer eller när andra redan är på gång åt ett håll.
Usage example (in Swedish)
Vi hade redan planerat en fest och Johan kom i draget när han hörde talas om det.
When to use it
Works when
När någon spontant följer med utan att vara inbjuden eller planerad från början.
Doesn't work when
När något är organiserat på förhand eller när man själv initierar aktiviteten.
Related Swedish expressions
"allt i allo"
En person som utför alla möjliga sysslor och hjälper till med det mesta — en faktotum eller springpojke.
"lägga ned vapnen"
sluta strida
"missförstånd e. d."
"Det blir aldrig som man tänkt sig.Blomberg (1995), p. 15"
Livet sällan följer våra planer — verkligheten avviker alltid från det vi föreställt oss och hoppats på.
"Det man inte vet mår man inte dåligt av.Åström (1997), p. 192"
Okunnighet skyddar från oro och lidande — att inte känna till något obehagligt besparar en från bekymmer.
"Ingen svårighet för den att vinna befordran, som har biskopen till morbror."
Bekantskaper och släktskap med mäktiga personer öppnar dörrar som annars är stängda — nepotism underlättar karriären.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish