Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Kärleken är outtröttlig."

In English: "Love never fails."

Word-for-word translation

"Love is tireless."

English equivalent

"Love never fails."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Kärleken är outtröttlig." mean?

Kärleken tar aldrig slut och tröttnar aldrig — den uthärdar och består oavsett hinder och motgångar.

Usage example (in Swedish)

Kärleken är outtröttlig, så vi måste aldrig ge upp på vår relation oavsett svårigheterna.

When to use it

Works when

När man betonar kärlekens kraft att övervinna alla hinder och motgångar

Doesn't work when

När man beskriver nya, flyktiga eller själviska känslor

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish