Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"komma på kant med ngn"

In English: "fall out with someone"

Word-for-word translation

"come on edge with someone"

English equivalent

"fall out with someone"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "komma på kant med ngn" mean?

Råka i konflikt eller osämja med någon; förstöra relationen så att det uppstår spänning eller fiendskap.

Usage example (in Swedish)

Han kom på kant med sin bästa vän efter affärskonflikten.

When to use it

Works when

När två personer hamnar i allvarlig konflikt eller osämja

Doesn't work when

Vid små meningsskillnader eller tillfällig irritation

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish