"komma på skam"
In English: "to turn out to not be fulfilled or to be wrong"
Word-for-word translation
"come to shame"
English equivalent
"to turn out to not be fulfilled or to be wrong"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "komma på skam" mean?
Något man trott på eller skrutit om visar sig misslyckas, och man blir generad eller får rätt skäll.
Usage example (in Swedish)
Han skrytade att han skulle vinna tävlingen, men kom på skam när han inte ens kom i topp tio.
When to use it
Works when
När man gjort stora löften eller skrytit och sedan misslyckas
Doesn't work when
När något lyckas eller när man inte gjort höga löften innan
Related Swedish expressions
"växa snabbt på längden"
"211661"
"nu brister tålamodet"
Gränsen för vad man kan stå ut med är nådd, man har fått nog och kan inte tolerera mer.
"bängen trålar"
(talesätt) polisen är ute och patrullerar eller jagar bov; polispatrull är inkommande
"ingen ko på isen, så länge rumpan är kvar på land"
ingrn fara; inget problem
"Kärleken är blind."
När man är kär ser man inte den älskades brister eller fel — känslan överväldigar förnuftet och objektiviteten.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish