"komma till heders"
In English: "come into favour again ("be appreciated (once again)")"
Word-for-word translation
"come to honor"
English equivalent
"come into favour again ("be appreciated (once again)")"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "komma till heders" mean?
Bli uppskattad, erkänd eller ärad; få den respekt och det erkännande man förtjänar.
Usage example (in Swedish)
Hans långvariga arbete för välgörenhet kom slutligen till heders när han mottog statens utmärkelse.
When to use it
Works when
Då någon får erkännande, respekt eller blir hyllad för sina insatser
Doesn't work when
Då fokus ligger på skam, skada eller redan etablerad ryktbarhet
Related Swedish expressions
"el. (mödosamt) undertrycka eget behov, egna önskningar o. d."
"ta mig fan"
(idiomatiskt, vardagligt) banne mig
"göra en förberedande undersökning"
"Ström (1981), p. 264"
"Bättre göra tio ärliga, än en till skälm."
Hederlighet värderas högt — det är bättre att utföra tio ärliga handlingar än att begå ett enda oärligt svek.
"Fastän räven är slug, så säljs det ändå flera rävskinn än åsnehudar."
Slughet skyddar inte alltid — de listiga faller ändå oftare än de tröga och enfaldiga.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish