"lägga papperen på bordet"
In English: "lay all cards on the table"
Word-for-word translation
"lay the papers on the table"
English equivalent
"lay all cards on the table"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "lägga papperen på bordet" mean?
Vara öppen och ärlig; redovisa alla fakta och sin verkliga ståndpunkt utan att dölja något.
Usage example (in Swedish)
Vi måste lägga papperen på bordet och diskutera ekonomin helt öppet.
When to use it
Works when
När man behöver vara helt transparent och redovisa all relevant information.
Doesn't work when
I situationer där hemlighetshållning är nödvändig för säkerhet eller juridiska skäl.
Related Swedish expressions
"296825"
"163127"
"en kaktusväxt med vita blommor som var och en bara blommar under en natt"
"Den som vill plåga en bonde, han tager en bonde därtill.Även:den, som vill slå en bonde, skall ta en bonde att slå honom med."
Den som vill besegra en envis och tålig person behöver använda någon av samma sort – lika barn leka bäst i konflikt.
"Världen är liten.Holm (1965), p. 366"
"Hasta makligt gör gärningen bäst."
Att arbeta lugnt och metodiskt ger bättre resultat än att stressa — den som skyndar riskerar att göra misstag.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish