Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(lära sig) veta hut"

In English: "know one's place"

Word-for-word translation

"(learn to) know shame"

English equivalent

"know one's place"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "(lära sig) veta hut" mean?

Uppföra sig ordentligt, visa respekt och hålla sig inom rimliga gränser — inte vara oförskämd eller uppnosig.

Usage example (in Swedish)

Han var ganska uppnosig tills hans far lärde honom att veta hut.

When to use it

Works when

När någon behöver lära sig att respektera regler och hålla sig inom gränser

Doesn't work when

När man talar om praktiska färdigheter eller faktisk kunskap

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"(lära sig) veta hut" — Swedish idiom meaning "know one's place"