Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Det hör mer till att plöja, än att ropa"

In English: "Actions speak louder than words"

Word-for-word translation

"It belongs more to plowing, than to shouting"

English equivalent

"Actions speak louder than words"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Det hör mer till att plöja, än att ropa" mean?

Det krävs mer än ord och prat för att uträtta något – verkligt arbete kräver handling, inte bara tillsägelser.

Usage example (in Swedish)

Han lovar mycket men gör inget - det hör mer till att plöja än att ropa, så vi förväntar oss faktisk handling.

When to use it

Works when

Då man behöver betona att arbete väger tyngre än ord och löften.

Doesn't work when

Då kommunikation, planering eller information är det viktigaste.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Det hör mer till att plöja, än att ropa" — Swedish proverb meaning "Actions speak louder than words"