"Det hör mer till att plöja, än att ropa"
In English: "Actions speak louder than words"
Word-for-word translation
"It belongs more to plowing, than to shouting"
English equivalent
"Actions speak louder than words"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Det hör mer till att plöja, än att ropa" mean?
Det krävs mer än ord och prat för att uträtta något – verkligt arbete kräver handling, inte bara tillsägelser.
Usage example (in Swedish)
Han lovar mycket men gör inget - det hör mer till att plöja än att ropa, så vi förväntar oss faktisk handling.
When to use it
Works when
Då man behöver betona att arbete väger tyngre än ord och löften.
Doesn't work when
Då kommunikation, planering eller information är det viktigaste.
Related Swedish expressions
"En hovman kan spisa pepparrot utan att gråta."
Den som är van vid hovlivet kan dölja sina känslor och uthärda obehag utan att visa det utåt.
"Frukta Gud och följ landsvägen."
Lev gudfruktigt och håll dig till den rätta, säkra vägen — undvik genvägar och oärlighet i livet.
"Den som gärna vill röra i andras grytor, sveder ofta sin egen gråt."
Den som blandar sig i andras angelägenheter riskerar att orsaka sig själv skada eller lidande.
"(leva) i sus och dus"
Leva ett festligt, slösaktigt liv med mycket nöjen, fester och fest utan att bekymra sig om pengar eller konsekvenser.
"167248"
"231158"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish