Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"malört i glädjebägaren"

In English: "fly in the ointment"

Word-for-word translation

"wormwood in the cup of joy"

English equivalent

"fly in the ointment"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "malört i glädjebägaren" mean?

Något som förstör eller skämmer glädjen i en annars positiv situation — en bitter detalj som grumlar lyckan.

Usage example (in Swedish)

Bröllopet var wunderbart, men hennes väldigt höga stämma när hon talade var malört i glädjebägaren.

When to use it

Works when

En liten negativ detalj förstör en annars helt positiv situation eller stund.

Doesn't work when

En helt katastrofal situation eller när allting är perfekt utan några negativa inslag alls.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"malört i glädjebägaren" — Swedish idiom meaning "fly in the ointment"