Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Man är sig själv närmast.(Jfr Matt. 22"

In English: "Self-preservation is the first law of nature"

Word-for-word translation

"One is closest to oneself"

English equivalent

"Self-preservation is the first law of nature"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Man är sig själv närmast.(Jfr Matt. 22" mean?

Varje person prioriterar naturligt sina egna intressen och behov framför andras — självbevarelsedriften är grundläggande.

Usage example (in Swedish)

Han ställde sina egna karriärplaner först – man är sig själv närmast, tänkte han och sökte ett högre betalt jobb.

When to use it

Works when

Förklarar varför människor naturligt prioriterar egna intressen före andras

Doesn't work when

När människor uppvisar altruism eller faktiskt sätter andras välbefinnande före sitt eget

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Man är sig själv närmast.(Jfr Matt. 22" — Swedish proverb meaning "Self-preservation is the first law of nature"