"Man är sig själv närmast.(Jfr Matt. 22"
In English: "Self-preservation is the first law of nature"
Word-for-word translation
"One is closest to oneself"
English equivalent
"Self-preservation is the first law of nature"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Man är sig själv närmast.(Jfr Matt. 22" mean?
Varje person prioriterar naturligt sina egna intressen och behov framför andras — självbevarelsedriften är grundläggande.
Usage example (in Swedish)
Han ställde sina egna karriärplaner först – man är sig själv närmast, tänkte han och sökte ett högre betalt jobb.
When to use it
Works when
Förklarar varför människor naturligt prioriterar egna intressen före andras
Doesn't work when
När människor uppvisar altruism eller faktiskt sätter andras välbefinnande före sitt eget
Related Swedish expressions
"För penningen lyfta de allraflesta på hatten."
De flesta visar respekt och böjer sig för den som har pengar — rikedom ger status och makt.
"Enda kakan och enda skjortan är svåra att spara."
När man bara har ett av något är det svårt att hålla sig från att använda det — fattigdom gör sparande nästan omöjligt.
"Det här är hampa som håller, sa skomakarn om ullgarnet.(Skåne) (SVO)"
Ironisk kommentar om någon som tar fel på saken men ändå är nöjd — tror sig ha det rätta när det i själva verket är fel.
"åka på"
Att råka ut för något oväntat eller obehagligt, att drabbas av något; används bildligt om att krocka med eller hamna i en ogynnsam situation.
"smaka rottingen"
(idiomatiskt) få stryk
"personer av blandad, huvudsakligen lägre, social ställning"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish