Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Man bör inte kasta bort den gamla kvasten, förrän man sett vad den nya duger till."

In English: "Don't throw out the old broom until you've seen what the new one can do."

Word-for-word translation

"One should not throw away the old broom, until one has seen what the new one is good for."

English equivalent

"Don't throw out the old broom until you've seen what the new one can do."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Man bör inte kasta bort den gamla kvasten, förrän man sett vad den nya duger till." mean?

Byt inte ut något beprövat mot något nytt förrän du vet att det nya faktiskt fungerar bättre.

Usage example (in Swedish)

Vi behöller det gamla systemet lite längre – man bör inte kasta bort den gamla kvasten, förrän man sett vad den nya duger till.

When to use it

Works when

När du överväger att ersätta något etablerat men är osäker på alternativet

Doesn't work when

När något är uppenbart trasigt och måste bytas omedelbar eller det nya är redan bevisat

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Man bör inte kasta bort den gamla kvasten, förrän man sett vad den nya duger till." — Swedish proverb meaning "Don't throw out the old broom until you've seen what the new one can do."