Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Modig häst aktar intet hundgläfs."

In English: "Lions are not troubled by the barking of dogs."

Word-for-word translation

"Brave horse cares not for dog-barking."

English equivalent

"Lions are not troubled by the barking of dogs."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Modig häst aktar intet hundgläfs." mean?

Den som är modig och säker på sig själv låter sig inte störas av petiga angrepp eller kritik från svagare motståndare.

Usage example (in Swedish)

Hon är en modig häst som aktar intet hundgläfs när det gäller kritiken från framtidsförespråkarna.

When to use it

Works when

Vid petiga angrepp eller kritik från svagare motståndare som man kan ignorera säkert.

Doesn't work when

När kritiken är berättigad eller från en jämlik eller starkare motstsändare man bör lyssna på.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Modig häst aktar intet hundgläfs." — Swedish proverb meaning "Lions are not troubled by the barking of dogs."