"När fingret är ringat, är flickan tingad."
In English: "When the ring is on the finger, the girl is engaged."
Word-for-word translation
"When the finger is ringed, the girl is betrothed."
English equivalent
"When the ring is on the finger, the girl is engaged."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "När fingret är ringat, är flickan tingad." mean?
En förlovningsring på fingret innebär att äktenskapet är bestämt — flickan är "tingad", dvs. bokad eller utlovad som brud.
Usage example (in Swedish)
Hon fick en diamantring och hennes far sa: när fingret är ringat, är flickan tingad — äktenskapet var nu juridiskt bestämt.
When to use it
Works when
Vid diskussioner om formella förlovningar och äktenskapsband
Doesn't work when
I moderna lösa eller informella kärleksförhållanden
Related Swedish expressions
"Ändamålet helgar medlen."
Om målet är tillräckligt viktigt, är det tillåtet att använda vilka metoder som helst för att nå det.
"Den som inte unnar sig själv gott, unnar heller ingen annan."
Den som är snål eller sträng mot sig själv brukar också vara det mot andra — självkärlek speglar sig i generositet utåt.
"Respekt för kronans folk, sa långholmaren.(Stockholm) (SVO)"
Ironisk kommentar om påtvingad respekt för myndigheter — sagt av någon som själv suttit inspärrad av just dem.
"det är det som är problemet"
"236875"
"Östergren, Klas:Fantomerna"
roman, Bonnier, 1978.ISBN 91-004-3682-8.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish