"Onda flugor fördärva god salva."
In English: "A bad apple spoils the whole barrel."
Word-for-word translation
"Evil flies spoil good ointment."
English equivalent
"A bad apple spoils the whole barrel."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Onda flugor fördärva god salva." mean?
Några få dåliga personer eller element kan förstöra något som annars är gott och värdefullt.
Usage example (in Swedish)
Projektteamet var engagerat, men två medlemmar saboterade allt – onda flugor fördärva god salva.
When to use it
Works when
Några få negativa element skadar något större och värdefult
Doesn't work when
Majoriteten redan är korrumperad eller dålig från början
Related Swedish expressions
"En ljuvlig kvinna är ett osäkert urverk."
En vacker kvinna är opålitlig och oberäknelig — man kan inte lita på hennes känslor eller beteende.
"Ett gott mod är bättre än penningar."
Positivt sinnelag och mod är mer värdefullt än ekonomiska tillgångar — inre styrka ger bättre förutsättningar än rikedom.
"Men, men, sa Kung Karl, å då vre han på näsa.(Värmland) (SVO)"
Resignerad acceptans av något otillfredsställande — man är missnöjd men kan inte göra något åt saken.
"på gång"
(idiomatiskt) som är i full fart med något (som kanske inte är uppenbart ännu)
"göra livet svårt eller obehagligt för ngn"
"spilla krut på döda hökar"
göra en meningslös åtgärd
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish