Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Onda flugor fördärva god salva."

In English: "A bad apple spoils the whole barrel."

Word-for-word translation

"Evil flies spoil good ointment."

English equivalent

"A bad apple spoils the whole barrel."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Onda flugor fördärva god salva." mean?

Några få dåliga personer eller element kan förstöra något som annars är gott och värdefullt.

Usage example (in Swedish)

Projektteamet var engagerat, men två medlemmar saboterade allt – onda flugor fördärva god salva.

When to use it

Works when

Några få negativa element skadar något större och värdefult

Doesn't work when

Majoriteten redan är korrumperad eller dålig från början

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Onda flugor fördärva god salva." — Swedish proverb meaning "A bad apple spoils the whole barrel."