Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"plocka russinen ur kakan"

In English: "pick the cream off the cake"

Word-for-word translation

"pick the raisin out of the cake"

English equivalent

"pick the cream off the cake"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "plocka russinen ur kakan" mean?

Välja bara det bästa och mest attraktiva ur något, medan man lämnar resten åt andra.

Usage example (in Swedish)

Han ville plocka russinen ur kakan och låta andra göra de mindre attraktiva jobben.

When to use it

Works when

När man väljer bara fördelar för sig själv ur en situation.

Doesn't work when

När man måste ta allt tillsammans eller dela rättvist.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"plocka russinen ur kakan" — Swedish idiom meaning "pick the cream off the cake"