Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"råka/flyga i kaluven på varandra"

In English: "to come to blows"

Word-for-word translation

"to accidentally/fly into the calve on each other"

English equivalent

"to come to blows"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "råka/flyga i kaluven på varandra" mean?

Börja slåss eller bråka häftigt med varandra, ofta plötsligt och utan förvarning.

Usage example (in Swedish)

När grabbarna träffades på kneipan flög de genast i kaluven på varandra.

When to use it

Works when

Två eller fler personer börjar slåss plötsligt, ofta utan uppenbar anledning.

Doesn't work when

Vid verbala konflikter, långsamma eskaleringar eller planerade slagsmål.

Look up words from this expression

Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"råka/flyga i kaluven på varandra" — Swedish idiom meaning "to come to blows"