Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"så vind och skörda storm"

In English: "Play with fire and get burned"

Word-for-word translation

"so sow wind and reap storm"

English equivalent

"Play with fire and get burned"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "så vind och skörda storm" mean?

Den som handlar hänsynslöst eller provocerar får räkna med att konsekvenserna blir värre än vad man orsakat.

Usage example (in Swedish)

Han sparkade ut sin partner utan ersättning – nu så vind och skörda storm när partnern stämde honom på miljoner.

When to use it

Works when

När småkrysteriet eller provokationen resulterar i mycket värre motreaktion.

Doesn't work when

När obehag eller olycka inträffar helt slumpmässigt utan orsak.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"så vind och skörda storm" — Swedish idiom meaning "Play with fire and get burned"