"Sanningen kan icke stickas under stolen."
In English: "The truth will out."
Word-for-word translation
"The truth cannot be stuck under the table."
English equivalent
"The truth will out."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Sanningen kan icke stickas under stolen." mean?
Sanningen går inte att dölja eller hemlighålla — den kommer förr eller senare fram i ljuset.
Usage example (in Swedish)
Han försökte dölja sitt misstag, men sanningen kan icke stickas under stolen.
When to use it
Works when
När man försöker hemlighålla något som förr eller senare avslöjas
Doesn't work when
Vid effektiv hemlighetshållning eller lögner som aldrig uppdagas
Related Swedish expressions
"Skål bror, sa fan, söp med länsman.(Västergötland) (SVO)"
Även fiender kan dricka tillsammans; gemensamt rus suddar ut sociala och moraliska gränser.
"Man måste lära sig krypa innan man kan gå.Ström (1981), p. 175"
Man måste bemästra grunderna innan man kan ta sig an svårare saker – lärande sker steg för steg.
"Jag mena väl jag, sa gumman, pissa på syltan.(Dalarna) (SVO)"
Någon tror sig göra en god gärning men förstör istället det de rör vid, trots goda avsikter.
"nu går det för långt!"
Situationen har passerat en acceptabel gräns och protesterar mot att något är orimligt eller otillåtet.
"det vet jag inte"
"222102"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish