"nu går det för långt!"
In English: "that's going too far!"
Word-for-word translation
"now it goes too far!"
English equivalent
"that's going too far!"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "nu går det för långt!" mean?
Situationen har passerat en acceptabel gräns och protesterar mot att något är orimligt eller otillåtet.
Usage example (in Swedish)
Han har brutit löftet fem gånger nu - nu går det för långt! Vi måste säga ifrån.
When to use it
Works when
Vid upprepad överträdelse eller när toleransgränsen definitivt är passerad
Doesn't work when
Vid första gången något olämpligt inträffar utan tidigare övertramp
Related Swedish expressions
"ligga/råka i förfall"
Att vara i ett tillstånd av nedgång och försämring, där underhåll eller omsorg har försummats.
"vik hädan"
Arkaisk uppmaning att ge sig iväg och försvinna; gammaldags och högtidligt sätt att säga 'försvinn härifrån' eller 'avlägsna dig'.
"på fest e. d."
"Kan du inte lyfta stenen, så vält honom."
Om du inte klarar en uppgift på ett sätt, försök med ett annat — anpassa metoden efter din förmåga.
"Rikedom blir väl lastad, men aldrig förkastad."
Rikedom kan vara ett ansvar och en börda, men ingen avvisar den — alla välkomnar välstånd oavsett dess baksidor.
"Ett pund fjäder väger lika mycket som ett pund bly."
Lika mängd av olika saker väger alltid lika mycket — mängden avgör vikten, inte materialet.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish