Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Se ut som en fågelholk"

In English: "Jaw-dropping"

Word-for-word translation

"Look like a birdhouse"

English equivalent

"Jaw-dropping"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Se ut som en fågelholk" mean?

Se otroligt förvånad ut och bli mållös. Munnen formad som ett 'o' likt fågelholkens ingångshål.

Usage example (in Swedish)

När jag berättade överraskningen såg han ut som en fågelholk.

When to use it

Works when

Vid stor överraskning eller chock, när munnen blir formad som ett runt 'o'

Doesn't work when

Inte lämpligt för ilska, ledsamhet eller andra känslouttryck än extremt förvåning

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Se ut som en fågelholk" — Swedish simile meaning "Jaw-dropping"