"sluta sina dagar"
In English: "end his/her days ("die")"
Word-for-word translation
"close his/her days"
English equivalent
"end his/her days ("die")"
Partial equivalent
The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.
What does "sluta sina dagar" mean?
Dö; avsluta sitt liv. Används ofta för att beskriva att någon dog på ett visst ställe eller under vissa omständigheter.
Usage example (in Swedish)
Han slutade sina dagar på ett lugnt ställe omgiven av familjen.
When to use it
Works when
Vid beskrivning av någons dödsfall på ett specifikt ställe eller under omständigheter
Doesn't work when
För tillfälliga sjukdomar, skador eller när personen lever
Related Swedish expressions
"banga ur"
(slang) på grund av rädsla eller osäkerhet dra sig ur något (som man misstänker skulle kunna bli farligt)
"från en viss plats"
"subjektivt rekvisit"
"fy på dig!"
fy så du gör!
"Sörj ej för den dag, du aldrig sett."
Oroa dig inte för framtiden eller problem som ännu inte uppstått.
"Wallensteen, Ivar:Världens bästa ordspråk, Ljungföretagen, Örebro 1991.ISBN 91-534-1349-0."
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish