Swedish simile
"Snabb som en skottspole– Om någon som är mycket snabb. En skottspole är detsamma som, eller del av, enskytteltill envävstol."
In English: "To have been saddled with something (often troublesome) that one must deal with."
English equivalent
"To have been saddled with something (often troublesome) that one must deal with."
What does "Snabb som en skottspole– Om någon som är mycket snabb. En skottspole är detsamma som, eller del av, enskytteltill envävstol." mean?
Om någon som är mycket snabb. En skottspole är detsamma som, eller del av, enskytteltill envävstol.
Related Swedish expressions
"regna småspik"
(idiomatiskt) regna så hårt att regndropparna känns som småspik när de slår mot kroppen
"Flitig som en myra"
Mycket flitig, ofta överdrivet.
"Snabb/kvick som en vessla"
Omdöme om en person, kvick, snabb.
"låta påskina"
Antyda eller ge intryck av något utan att säga det rakt ut; låta förstå något indirekt.
"ta (ngn) i sitt beskydd"
"göra sig skyldig till ett pinsamt misstag"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish