Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Snabb som en skottspole– Om någon som är mycket snabb. En skottspole är detsamma som, eller del av, enskytteltill envävstol."

In English: "To have been saddled with something (often troublesome) that one must deal with."

English equivalent

"To have been saddled with something (often troublesome) that one must deal with."

What does "Snabb som en skottspole– Om någon som är mycket snabb. En skottspole är detsamma som, eller del av, enskytteltill envävstol." mean?

Om någon som är mycket snabb. En skottspole är detsamma som, eller del av, enskytteltill envävstol.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish