"Flitig som en myra"
In English: "Busy as a bee"
Word-for-word translation
"Diligent as an ant"
English equivalent
"Busy as a bee"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Flitig som en myra" mean?
Mycket flitig, ofta överdrivet.
Usage example (in Swedish)
Hon är flitig som en myra och slutför alltid sitt arbete på utsatt tid.
When to use it
Works when
Ihärdig, systematisk och outtröttlig arbetsinsats eller aktivitet.
Doesn't work when
Snabbt, kreativt eller spontant arbete som saknar struktur och metod.
Related Swedish expressions
"Slö som en hösäck"
Starkt nedvärderande om en person som är mycket slö, lat.
"Smal som en vidja"
Mycket smal och slank, som en tunn och böjlig kvist av vide eller liknande träd.
"Hungrig som en varg"
Mycket hungrig, omättlig.
"inte ha långt kvar"
Snart döende eller nära slutet av livet. Används om någon som förväntas dö inom kort.
"(tala för) nakna väggar"
Tala utan att någon lyssnar; rikta ord till någon som inte bryr sig eller inte är mottaglig.
"Usch, det var otäckt, sa hon som fick missfall.(Norrland) (SVO)"
Ironisk underdrift — att beskriva något fruktansvärt med ett alldeles för milt uttryck av obehag.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish