"Som en skållad råtta– Någon som tar sig för saker på ett rastlöst sätt, till synes utan bestämt mål. Från då man i äldre tider fångade råttor i fällor, och avlivade dem genom nedsänkning i kokande vatten."
In English: "at max power (of an engine)"
Word-for-word translation
"for full machine"
English equivalent
"at max power (of an engine)"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Som en skållad råtta– Någon som tar sig för saker på ett rastlöst sätt, till synes utan bestämt mål. Från då man i äldre tider fångade råttor i fällor, och avlivade dem genom nedsänkning i kokande vatten." mean?
Någon som tar sig för saker på ett rastlöst sätt, till synes utan bestämt mål. Från då man i äldre tider fångade råttor i fällor, och avlivade dem genom nedsänkning i kokande vatten.
Related Swedish expressions
"Vig som en katt– Vara mycket vig, smidig och/ellerakrobatisk."
Vara mycket vig, smidig och/ellerakrobatisk.
"Se ut som en fågelholk– Se otroligt förvånad ut och bli mållös. Munnen formad som ett 'o' likt fågelholkens ingångshål."
Se otroligt förvånad ut och bli mållös. Munnen formad som ett 'o' likt fågelholkens ingångshål.
"stort som ett hus"
Mycket stort eller uppenbart; används som förstärkning, ofta om lögner eller misstag som är omöjliga att missa.
"Dra åt svångremmen– Anpassa sig efter knappare ekonomiska förhållanden."
Anpassa sig efter knappare ekonomiska förhållanden.
"blomman för dagen"
Något eller någon som åtnjuter kortvarig berömmelse; en tillfällig favorit som snart glöms bort.
"107983"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish