"spänna blicken/ögonen i ngn"
In English: "to bore a hole in someone with one's eyes"
Word-for-word translation
"to tighten the gaze/eyes in someone"
English equivalent
"to bore a hole in someone with one's eyes"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "spänna blicken/ögonen i ngn" mean?
Rikta en intensiv, genomträngande blick mot någon; stirra fokuserat och genomborrat på en person.
Usage example (in Swedish)
Han spände blicken på henne medan hon försökte förklara sig.
When to use it
Works when
Vid misstänksamhet, fokuserad granskning, allvarliga eller konfrontativa situationer.
Doesn't work when
Vid obekant eller flyktande blick, när man undviker ögonkontakt.
Related Swedish expressions
"som hälsningsfraser e. d."
"rinna iväg"
(intransitivt, sport) utökas drastiskt, på så sätt att den enda motståndaren ej längre kan vinna
"284740"
"Det är ändå litet, sa flickan, slog pigan med vispen.(Västerbotten) (SVO)"
Även något litet kan göra skada — man ska inte underskatta det lilla för att det verkar oskyldigt.
"Avundsjukan vilar aldrig.Hellquist (1986), p. 106"
En avundsjuk person får aldrig ro — missnöjet med andras framgång är ständigt närvarande.
"Smäda icke den döda."
Kritisera eller förtala inte någon som har dött — visa respekt för de bortgångna.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish