Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Spel för galleriet/gallerierna– Publikfrieri, "söka slå an på massorna"."

In English: "play to the gallery"

Word-for-word translation

"Play for the gallery/galleries – Courtship of the audience, 'seek to strike a chord with the masses'"

English equivalent

"play to the gallery"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Spel för galleriet/gallerierna– Publikfrieri, "söka slå an på massorna"." mean?

Publikfrieri, "söka slå an på massorna".

Usage example (in Swedish)

Politikern höll ett dramatiskt tal fullt av spel för galleriet istället för att diskutera faktiska lösningar.

When to use it

Works when

När man försöker imponera på massa med ytlig eller dramatisk handling

Doesn't work when

När handlingen är genuint viktig eller när det inte finns publik att imponera på

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Spel för galleriet/gallerierna– Publikfrieri, "söka slå an på massorna"." — Swedish idiom meaning "play to the gallery"