"stå på tå för ngn"
In English: "to go out of one's way"
Word-for-word translation
"stand on tiptoe for someone"
English equivalent
"to go out of one's way"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "stå på tå för ngn" mean?
Anstränga sig extra mycket eller göra sig till för att behaga eller imponera på någon.
Usage example (in Swedish)
Hon stod på tå för honom i flera år utan att han märkte det.
When to use it
Works when
När man beskriver överansträngning för att imponera eller behaga.
Doesn't work when
Vid bokstavlig fysisk aktivitet utan social avsikt eller utan försök att imponera.
Related Swedish expressions
"ha (ngt) till hands"
Ha något lättillgängligt, redo att användas omedelbart utan att behöva leta efter det.
"som har litet antal, fåtalig"
"(ngn/ngt) som är förträfflig(t)"
"Ingen är så lång, att han ej behöver sträcka sig; ingen så liten, att han ej behöver bocka sig."
Alla människor behöver anstränga sig och visa ödmjukhet, oavsett status — ingen är för stor eller för liten för det.
"låtsas som att det regnar"
Låtsas som om det regnar.
"alla är barn i början"
man kan inte förvänta sig att första försöket ska lyckas
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish