"stå som fallen från skyarna"
In English: "be taken aback"
Word-for-word translation
"stand as fallen from the clouds"
English equivalent
"be taken aback"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "stå som fallen från skyarna" mean?
Vara helt överraskad och häpen, som om man inte förstår vad som hänt — djupt chockad och förbluffad.
Usage example (in Swedish)
Han stod som fallen från skyarna när han fick veta att han hade vunnit lotteriet.
When to use it
Works when
Då någon blir helt överraskad av något oväntad eller chockerande
Doesn't work when
Då man förväntar sig något eller är mentalt förberedd för det
Related Swedish expressions
"plus i kanten"
beröm för något som inte är av cental betydelse
"det var illa!"
"inse vad som är förståndigast"
"Var skall sleven vara om inte i grytan?Grenholm (2000), p. 315"
Allt har sin naturliga plats — sleven hör hemma i grytan, precis som saker och personer hör hemma där de bäst fyller sin funktion.
"Slö som en hösäck– Starkt nedvärderande om en person som är mycket slö, lat."
Starkt nedvärderande om en person som är mycket slö, lat.
"Det ena stålet vässer det andra."
Människor (eller ting) förbättrar varandra genom konkurrens och samspel — precis som två stålblad som vässar varandra.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish