Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Svinet äter nog okryddat."

In English: "A pig is a pig."

Word-for-word translation

"The pig eats probably unseasoned."

English equivalent

"A pig is a pig."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Svinet äter nog okryddat." mean?

Den gråtiga eller ohyflade nöjer sig med det enkla — tackar inte nej och kräver inga finesser.

Usage example (in Swedish)

Han är inte krävande—svinet äter nog okryddat, så en enkel lunch räcker för honom.

When to use it

Works when

Beskriver någon som är okräsen eller accepterar enkla, operfekta lösningar.

Doesn't work when

Inte lämpligt för kräsna eller perfektionistiska personer som kräver finessen.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Svinet äter nog okryddat." — Swedish proverb meaning "A pig is a pig."