Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Ta kål på något– Att fullständigt förstöra något."

In English: "Wreck something"

Word-for-word translation

"Take cabbage on something"

English equivalent

"Wreck something"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Ta kål på något– Att fullständigt förstöra något." mean?

Att fullständigt förstöra något.

Usage example (in Swedish)

Skandalen tog helt kål på hans rykte och karriär.

When to use it

Works when

När något är totalt förstört, ruinerat eller misslyckats helt.

Doesn't work when

För mindre skador, partiella problem eller reversibla misstag.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish