Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(tala för) nakna väggar"

In English: "Preaching to the choir"

Word-for-word translation

"(to speak to) naked walls"

English equivalent

"Preaching to the choir"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "(tala för) nakna väggar" mean?

Tala utan att någon lyssnar; rikta ord till någon som inte bryr sig eller inte är mottaglig.

Usage example (in Swedish)

Han höll sitt tal för nakna väggar eftersom ingen i salen lyssnade eller brydde sig om hans budskap.

When to use it

Works when

När man försöker kommunicera med någon som är omottaglig eller helt oengagerad

Doesn't work when

När lyssnaren är aktiv, intresserad och faktiskt uppfattar budskapet

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"(tala för) nakna väggar" — Swedish idiom meaning "Preaching to the choir"