"Troheten finner man snarast i hundkojan."
In English: "A dog is a man's best friend."
Word-for-word translation
"Loyalty one finds most quickly in the dog's kennel."
English equivalent
"A dog is a man's best friend."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Troheten finner man snarast i hundkojan." mean?
Hundar är mer lojala och trogna än människor.
Usage example (in Swedish)
Troheten finner man snarast i hundkojan än bland vännerna.
When to use it
Works when
Vid jämförelse mellan hundens lojalitet och människors otrohet eller instabilitet
Doesn't work when
I saklig diskussion om hundars faktiska beteende eller temperament
Related Swedish expressions
"Det smakar ändå karl, sa flickan, kysste tuppen.(Skåne) (SVO)"
Man nöjer sig med vad man får och hittar det bästa i en dålig situation — hellre något än ingenting.
"Bättre vara brödlös än rådlös, sa gumman, tog katten skura bordet med.(Roslagen) (SVO)"
Det är bättre att vara fattig och utan försörjning än att stå handfallen och sakna råd eller lösning på sina problem.
"Flugan är icke hovman för det hon sätter sig på furstens näsa."
Att befinna sig nära mäktiga personer ger inte automatiskt makt eller hög status själv.
"ej viljestyrd reaktion på inlärt stimulus"
"ge upp andan"
Att dö — att livet lämnar kroppen. Uttrycket skildrar döden som att man frivilligt eller slutgiltigt släpper ifrån sig livsanden.
"efter sin egen smak"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish