Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Ur askan, i elden."

In English: "Out of the frying pan into the fire"

Word-for-word translation

"From the ashes, into the fire."

English equivalent

"Out of the frying pan into the fire"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Ur askan, i elden." mean?

Att hamna i en ännu värre situation efter att ha försökt undkomma en dålig.

Usage example (in Swedish)

Han försökte lämna sitt dåliga jobb för att starta eget, men hamnade bara ur askan, i elden när företaget gick i konkurs.

When to use it

Works when

När man flyr från ett problem men hamnar i något värre istället.

Doesn't work when

När situationen förbättras eller förblir oförändrad.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Ur askan, i elden." — Swedish proverb meaning "Out of the frying pan into the fire"