"var sin (kaka)"
In English: "A fair share for all"
Word-for-word translation
"each his (cake)"
English equivalent
"A fair share for all"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "var sin (kaka)" mean?
En åt var och en; alla får lika mycket, ingen mer eller mindre än de andra.
Usage example (in Swedish)
Alla barnen fick var sin kaka så att ingen blev arg på de andra.
When to use it
Works when
När något ska delas rättvist mellan flera personer, alla får lika mycket
Doesn't work when
När något inte kan delas upp eller ska njutas tillsammans
Related Swedish expressions
"fart i förhållande till botten"
"vara i gott sällskap"
Befinna sig i en grupp av respekterade eller framgångsrika personer; inte vara ensam om ett misstag eller en egenskap.
"(behandla) på mildast möjliga sätt"
"Hälsan tiger still.Holm (1981), p. 74"
Man märker inte sin hälsa när den är god — den uppmärksammas först när man blir sjuk.
"När nöden är som störst är hjälpen som närmast.Rooth (1968), p. 42"
I svåra situationer brukar hjälp dyka upp när man behöver det mest — en uppmuntran att inte ge upp hoppet.
"Den som inte unnar sig själv gott, unnar heller ingen annan."
Den som är snål eller sträng mot sig själv brukar också vara det mot andra — självkärlek speglar sig i generositet utåt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish