"Varje uggla håller sina ungar för de vackraste."
In English: "Beauty is in the eye of the beholder."
Word-for-word translation
"Every owl holds its young for the most beautiful."
English equivalent
"Beauty is in the eye of the beholder."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Varje uggla håller sina ungar för de vackraste." mean?
Varje förälder anser sina egna barn vara de finaste, oavsett hur de faktiskt ser ut.
Usage example (in Swedish)
Varje uggla håller sina ungar för de vackraste, skrattade pappan när hans vän kritiserade hans söns utseende.
When to use it
Works when
När föräldrar försvarar eller idealiserar sina egna barn
Doesn't work when
När man diskuterar barns färdigheter eller egenskaper objektivt
Related Swedish expressions
"Dålig friare som inte själv framför sitt ärende."
Den som inte vågar tala för sig själv i viktiga ärenden visar svaghet och saknar övertygelsekraft.
"Det ser mörkt ut, sa gubben, titta upp genom skorstenen.(Värmland) (SVO)"
Ironisk kommentar om pessimism: den som ser dystert på tillvaron väljer själv ett mörkt perspektiv — precis som att titta upp genom en sotsvart skorsten.
"Har man sagt A, bör man även säga B."
Om man påbörjar något måste man fullfölja det — man kan inte stanna halvvägs när man redan tagit det första steget.
"se ngt som ej har verklig yttre motsvarighet"
"298550"
"i hela fridens namn"
in heaven's name
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish