"Har man sagt A, bör man även säga B."
In English: "A stitch in time saves nine."
Word-for-word translation
"If one has said A, one should also say B."
English equivalent
"A stitch in time saves nine."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Har man sagt A, bör man även säga B." mean?
Om man påbörjar något måste man fullfölja det — man kan inte stanna halvvägs när man redan tagit det första steget.
Usage example (in Swedish)
Jag valde att börja på universitetet, och har man sagt A, bör man även säga B - så nu måste jag fullfölja alla kurser.
When to use it
Works when
Då något väl är påbörjat och måste slutföras för att uppnå målet.
Doesn't work when
Då det blir skadligt, omöjligt eller ekonomiskt olönsamt att fortsätta.
Related Swedish expressions
"Var fågel sjunger efter sin egen näbb.Ström (1981), p. 295"
Var och en talar och beter sig på sitt eget sätt, utifrån sin natur och bakgrund.
"Vår häst, sa han som lånat grannens stut.(Gästrikland) (SVO)"
Om att tillskriva sig äganderätt till något man bara lånat eller som egentligen tillhör någon annan.
"Under låga tak bo ofta höga själar."
Storslagna, ädla människor lever ofta i enkla förhållanden — yttre fattigdom säger inget om inre rikedom eller karaktär.
"p. g. a. alltför stor alkoholförtäring"
"komma ned på jorden igen"
Återgå till verkligheten efter att ha varit upprymd, euforisk eller orealistisk — acceptera hur saker faktiskt är.
"utsättas för aggressiv kritik"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish