Eget råd är ej att lita på.
Uttrycket "Eget råd är ej att lita på." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Eget råd är ej att lita på." betyder att man bör inte förlita sig på sitt eget omdöme — det är klokt att söka råd från andra, eftersom vi lätt är blinda för våra egna fel..
På engelska
“Two heads are better than one.”
Ordagrant: Own advice is not to trust.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Eget råd är ej att lita på, så innan jag slutligen beslutade mig bad jag min vän om hennes åsikt.
- ✓Fungerar när: När du är osäker och behöver andra perspektiv på ett viktigt beslut
- ✗Fungerar inte när: När du redan fått tillräcklig rådgivning och måste agera självständigt
Ursprung och bakgrund
Ordspråk om vikten av att söka andras synpunkter eftersom vi ofta är blinda för våra egna fel och bias. Uttrycket härstammar från visdom.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
Egna fel äro svåra att se.
Man är blind för sina egna brister och misstag, men ser lätt andras fel.
Man ska inte kasta sten i glashus.
Kritisera inte andra för fel du själv begår — den som har egna svagheter bör inte angripa andra för liknande brister.
Synden straffar sig själv.Martling (2001)
Onda handlingar bär sina egna konsekvenser — den som gör fel drabbas förr eller senare av sitt eget beteende.
Fler ordspråk
Många hundar är harens död.
När många angriper samtidigt överväldigas den svage, oavsett hur snabb eller slug hen är.
Andras skada är ofta den bästa läromästaren.
Man lär sig bäst genom att se andra göra misstag och bära konsekvenserna, utan att själv behöva drabbas.
Den som skämmer sig själv, han ärar ingen annan.
Den som vanhedrar sig själv saknar också respekt för andra — självrespekt och respekt för omgivningen hänger ihop.
Andra uttryck att utforska
137345
idiomLägga rabarber på något– Passa på att lägga beslag på något värdefullt på ett listigt, helt lagligt, men oftast omoraliskt sätt. Felöversatt från spanskaembargo, 'beslag', ursprungligenembargar, 'att arrestera'.
Passa på att lägga beslag på något värdefullt på ett listigt, helt lagligt, men oftast omoraliskt sätt. Felöversatt från spanskaembargo, 'beslag', ursprungligenembargar, 'att arrestera'.
idiom