Gjuta olja på vågorna– Lugna de upprörda känslorna.
Uttrycket "Gjuta olja på vågorna– Lugna de upprörda känslorna." är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Gjuta olja på vågorna– Lugna de upprörda känslorna." betyder att lugna de upprörda känslorna..
Exempel
- •Han försökte gjuta olja på vågorna när konflikten mellan syskonen blev för intensiv.
- ✓Fungerar när: När man vill lugna någons vrede eller försonas i en upprörd situation.
- ✗Fungerar inte när: När det redan finns lugn eller när man behöver eskalera en motsättning.
Ursprung och bakgrund
Kommer från sjöfarten där olja lugnar stormiga vatten. Används för att beskriva försoning och lugn i emotionella konflikter. Uttrycket härstammar från sjöfart.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
verka lugnande i upprörd situation
Minska spänningar och få människor att lugna ner sig när känslorna går höga och konflikter hotar att eskalera.
ta det lilla lugna
Slappna av, stressa inte, ha det lugnt. En förstärkt variant av "ta det lugna".
få (ngn) att behärska sig
Få någon att kontrollera sina känslor eller impulser, att lugna ner sig och inte agera utefter dem.
På engelska
“To pour oil on troubled waters”
Ordagrant: Pour oil on the waves – Calm the agitated feelings.
Direkt motsvarighet — samma bildspråk på båda språken