I sakta mak
Uttrycket "i sakta mak" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"i sakta mak" betyder att (idiomatiskt) långsamt.
Fler idiom
Sminka grisen– Att försöka få något att se bättre ut än vad det är, men utan att lyckas med det.Uttrycket är troligen en försvenskning av engelskans"that would be like putting lipstick on a pig", belagt första gången med exakt de orden i Washington Post, 1985.
Att försöka få något att se bättre ut än vad det är, men utan att lyckas med det.Uttrycket är troligen en försvenskning av engelskans"that would be like putting lipstick on a pig", belagt första gången med exakt de orden i Washington Post, 1985.
läsa lusen av (ngn)
läxa upp (ngn)
få en lidnersk knäpp
Plötsligt få ett galet infall eller bete sig excentrisk och oförutsägbart, med syftning på poeten Bengt Lidners ryktade sinnesrubbning.
Andra uttryck att utforska
Tidigt blomster vissnar tidigt.
Den som utvecklas eller blommar upp tidigt i livet riskerar att också tyna bort eller förlora sin kraft i förtid.
ordsprakKonsterna är mångahanda, sa’ gumman, åt välling med syl.
Det finns många sätt att lösa ett problem — man klarar sig med vad man har, även med fel verktyg.
ordsprakBöj vidjan medan hon är grön, så blir hon både fager och skön.
Forma och fostra barn medan de är unga och formbara — väntar man för länge blir karaktären stel och svår att påverka.
ordsprak