Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Akta dig för det slags kattor, som smeka framman och klösa bak."

In English: "A snake in the grass"

Word-for-word translation

"Beware of those kinds of cats, who stroke in front and scratch behind."

English equivalent

"A snake in the grass"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Akta dig för det slags kattor, som smeka framman och klösa bak." mean?

Var försiktig med hycklare som är vänliga i ansiktet men ondskefulla bakom ryggen — falska människor med dolda avsikter.

Usage example (in Swedish)

Vi bör akta oss för det slags kattor som smeka framman och klösa bak när vi gör affärer tillsammans.

When to use it

Works when

Vid varning för hycklare eller människor med dolda ondskefulla avsikter

Doesn't work when

Med raka, ärliga människor eller vid verklig vänskaplig omvårdnad

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Akta dig för det slags kattor, som smeka framman och klösa bak." — Swedish proverb meaning "A snake in the grass"