"(ända) ut i fingerspetsarna"
In English: "to the core"
Word-for-word translation
"(all the way) out to the fingertips"
English equivalent
"to the core"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "(ända) ut i fingerspetsarna" mean?
Genom och genom, till fullo. Någon som är något "ut i fingerspetsarna" är det helt och hållet, in i minsta detalj.
Usage example (in Swedish)
Hon är musiker ut i fingerspetsarna, varje melodi genomsyras av hennes passion.
When to use it
Works when
Beskriva att man helt igenom är något, genomsyrad av en egenskap eller kompetens.
Doesn't work when
Något som är ytligt, tillfälligt eller bara en roll man spelar.
Related Swedish expressions
"nicka/blinka för att visa att man håller med"
"inte gjord i brådrasket"
(idiomatiskt) sådan som kräver längre tid att åstadkomma
"för ro(s) skull"
Göra något bara för nöjets eller skojs skull, utan något egentligt syfte eller mål — bara för att det är roligt.
"den lede"
Eufemistisk beteckning på djävulen eller Satan, ondskans personifikation i kristen tradition, använd för att undvika att nämna honom vid namn.
"Som tuppen i hönsgården– Någon med hög rang eller som mår bra. I det första fallet ofta ironiskt."
Någon med hög rang eller som mår bra. I det första fallet ofta ironiskt.
"Varje land är födelsebygd."
Alla folk har ett hemland de håller kärt — varje plats på jorden är någons ursprung och tillhörighet.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish