"babyloniska fångenskapen"
In English: "Babylonian captivity"
Word-for-word translation
"the Babylonian captivity"
English equivalent
"Babylonian captivity"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "babyloniska fångenskapen" mean?
En period av tvångsmässig exil eller fångenskap, syftande på judarnas deportation till Babylon på 500-talet f.Kr.
Usage example (in Swedish)
Landets långa ockupation upplevdes som en babyloniska fångenskapen för befolkningen, långt från frihet och hemland.
When to use it
Works when
Vid beskrivning av långvarig tvångsmässig exil eller fångenskap med makt överhet
Doesn't work when
Vid frivillig migration, kortsiktig separation eller självvald utlandsvistelse
Related Swedish expressions
"i varje tum (en gentleman)"
Fullständigt och genomgående något — utan undantag i något avseende.
"180037"
"209846"
"Var dag för oss närmare mot den yttersta dagen."
Varje dag som går för oss ett steg närmare döden. En påminnelse om livets förgänglighet och att tiden är begränsad.
"Bäckman hjälp, sa fan, råka ut för Boström.(Sörmland) (SVO)"
Att söka hjälp men hamna i en värre sits — från ett ont till ett värre.
"små smulor är också bröd"
även små bidrag är värdefulla
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish