Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"bära ngn i gullstol"

In English: "Treat someone like a king"

Word-for-word translation

"carry someone in a golden chair"

English equivalent

"Treat someone like a king"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "bära ngn i gullstol" mean?

Behandla någon med extrem omsorg och uppskattning, ge dem lyxig eller privilegierad behandling, ofta överdrivet.

Usage example (in Swedish)

Efter att ha vunnit SM bärde laget honom i gullstol under paråden.

When to use it

Works when

Beskriva överdriven eller särskilt vördsam behandling av någon

Doesn't work when

Vid faktisk fysisk transport eller normal, vardaglig behandling

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"bära ngn i gullstol" — Swedish idiom meaning "Treat someone like a king"